Comme un sujet important de Folleville cette année ont été les carottes, je propose de continuer avec les poireaux.
Donc, un poireux dans l'armée est un général car il a la tete blanche et la cueue verte. Voila' pour la tradition.
Maintenant, les étudiants italiens de latin ont traduit la phrase
Cum ageret porro in foro (qui veut dire "Successivement, en faisant une intervention dans le Foro", le lieu de rencontre des Romains)
comme
"En introduisant un poireau dans le trou"
Or en italien "porro" est le poireau.
Les interpretations sont multiples, faut-il faire un article pour Marie-Cunegonda?